Мовні засоби вираження міжфразних зв’язків

УКРАЇНСЬКА МОВА. ПІДГОТОВКА ДО ЗНО
ЛІНГВІСТИКА ТЕКСТУ

Мовні засоби вираження міжфразних зв’язків

Частини тексту пов’язуються не лише за змістом, але й за допомогою лексичних та граматичних засобів.

Найважливіші з них:

1. Сполучники.

Траплялися у Віті й після того, бо змалку привчили його дома до дрібного злодійства. Але згодом зрозумів, що це нечесно й бридко. І тепер з вдячністю згадує вчителя, який спрямував його на шлях істини (І. Цюпа).

2. Синонім.

Ще донедавна в Україні оминали по можливості сварки, хрестили

рота, коли з язика злітало недобре слово. Коли б ми Знали, яке зло ми чинили собі й планеті, посилаючи в простір злі думки, як захаращуємо власне життя злою енергією. Коли б Відали, що ця духовна інфекція перетвориться невдовзі на фізичну.

3. Вставні слова та речення.

Відступати нам, По-перше, нікуди. А По-друге, немає підстав (В. Собко).

4. Тематична лексика.

Уже в хаті стало Поночі, а Нимидора все плакала. Коли це одразу в хаті стало видно як удень. Стіни, піл, лежанка, колиска – все це ніби облилось Кров’ю. Червоний світ Миготів ніби хвильками й бризками по стінах… Три вікна були ніби завішані знадвору

Кривавими хустками (І. Нечуй-Левицький).

5. Займенники й займенникові прислівники. Майже четверту частину хати займала розмальована чи оздоблена кахлями Піч. Побутує багато прикмет і повір’їв, пов’язаних з нею (Л. Орел). Сад наш на Історичному місці. За даними всіх переказів і легенд, колись тут, на нашому острові стояла деякий час Запорізька Січ, вирувало хоробре, веселе козацтво (О. Гончар).

6. Лексичні повтори та спільнокореневі слова.

І все тут Пахне. І хоч Пахне не стільки якимись там особливими Пахощами степового Різнотрав’я, бо Траву тут майже геть стирловано, одначе син таки каже істинну правду, ніщо так не пахне, як цей степ… (О. Гончар).

7. Контекстуальні синоніми.

Хай жнива й не були легкими, усе ж Хлібороби ставилися до них з особливою шаною і предковічною святістю. Удень і вночі, в будень і свята, спекотливу днину чи сльоту – від зорі до зорі несе в полі свою трудну вахту Господар Землі (В. Скуратівський).

8. Відповідність часово-видових форм дієслів.

Не поспішайте закладати фундамент нової хати. Запитайте спочатку поради у старих людей.

9. Риторичні питання.

Чому знайдена підкова мусить принести щастя? А тому, що підковувати коней почали ще до нової ери і робили це спочатку заради краси: підкови були тоді із золота або срібла, і вони, дійсно, були щасливою і дорогою знахідкою.

10. Числівники.

З Харкова, де зупинилася зі своїм супроводом імператриця, в усі кінці Слобожанщини полетіли Вершники. І ось Один на змиленому коні зупинився на околиці села Гусинці (М, Слабошпицький). Гребли вони вже два дні. Пішов Третій (М. Вінграновський).

11.Слова із просторовим чи часовим значенням. Хто побував Хоч раз у Карпатах, той На все життя запам’ятає стрімкі скелі і глибокі ущелини. Ніколи не забуде дрімучих лісів з гордими смереками, ялицями, кедрами. Довго чаруватимуть своєю піснею бурхливі потоки, що із срібним передзвоном мчать із гір на долини (Ф. Малечур).

12.Називні речення.

Темінь. Луг. Чорна вода. І сумний крик (Ю. Мушкетик).


1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...


Ви зараз читаєте: Мовні засоби вираження міжфразних зв’язків