Стилістичне значення полісемії
Стилістика української мови
Стилістичне значення полісемії
Дуже широкі, значеннєво-стилістичні можливості мови, її виражальні багатства представлені такими її якостями, ознаками, як полісемія.
Полісемія (грец. poly – багато і sema – знак, значення), або багатозначність слів – наявність у семантичній структурі мовної одиниці двох, кількох чи багатьох значень.
Одне із значень для певного слова пряме і основне, а всі інші – тропеїчні (непрямі, переносні). Троп (tropos – зворот) – це мовностилістичний засіб, який полягає у
Полісемічні слова протиставні моносемічним (грец. monos – один і sema – знак, значення), або однозначним, якими найчастіше виступають терміни, котрі також нерідко підлягають
Конкретне стилістичне значення полісемічної лексеми визначається її сполученням з іншими словами, тобто в контексті, або ж увиразнюється певною ситуацією мовлення. Правильно побудований контекст усуває багатозначність у сприйманні слова, не створює двозначності. В кожному окремому контексті багатозначне слово має сприйматись тільки в одному значенні. Виняток становлять випадки, коли мовець з певною комунікативною метою затінює справжню суть висловлюваного або свідомо надає йому гумористичного, подекуди навіть каламбурного звучання.
Пряме значення – найсуттєвіше для слова, переносні значення слова ніби допоміжні, але за деяких умов тільки й можливі або комунікативно найдоречніші: прикметник старий (антонім до молодий – який прожив багато років, досяг старості); деякі інші значення похідні, напівпрямі, близькі до переносних: старі книжки (протилежне до нові), стара піч; Він старий льотчик, хоч зовсім ще молода людина (А. Трипільський); старий хліб, старі часи, старий стиль, старий замок, старе суспільство і т. ін.
У прямих і переносних значеннях слів (як і в омонімах, синонімах, антонімах тощо) своєрідно, через призму рідної мови відображається бачення кожним народом навколишнього світу, себе самого в ньому. Кожне окреме пряме чи переносне значення слова – це один з конкретних виявів мислення, сприймання людиною певної реалії життя.
До найрозгалуженіших значень і виявів переносності належать метафора, метонімія і синекдоха.
Найпоширеніший вияв (різновид) переносного вживання слів прийнято називати метафорою (грец. metaphora – переміщення, віддалення). Це дуже поширене, різноманітне вживання слів у переносному значенні. Метафора породжена тим, що між предметами, явищами, процесами, ознаками різних предметів немало спільного, схожого, тому однією лексемою позначають особи, істоти, предмети, дії, ознаки тощо, які чимось подібні.
Метафора виникає у мовленні на різній основі:
– на схожості форми, зовнішнього вигляду предметів, явищ, дій та ін.: Ідуть дощі. Холодні осінні тумани клубочать угорі і спускають на землю мокрі коси (М. Коцюбинський); крапля дощу і крапля надії; ніс людини і ніс судна, черевика;
– на подібності кольору: Я пам’ятаю чорний жах… (В. Сосюра); …на їхні голови насунулась чорна година (С. Чорнобривець); чорна туга (доля, гризота, безнадія, невдячність і т. ін.); золотий перстень (пряме значення) і золоте сонце, золотий характер – переносні;
– на подібності якихось властивостей людини, її почуттів, поведінки і под.: Думки, спогади краяли серце Костомарова (О. Іваненко); Загине все без вороття, Що візьме час, що люди, Погасне в серці багаття, І захолонуть груди (О. Олесь);
– на одночасній схожості предметів за формою і функцією: крила птаха і крила літака (вітряка і под.) або Ярема гнувся, бо не знав, Не знав, сіромаха, Що виросли крила, Що неба дістане, коли полетить (Т. Шевченко);
– на близькості емоційних вражень людини від когось, чогось: ведмідь як назва тварини і ведмідь – незграбна, неповоротка людина; пахощі трав і пахощі думок; легка хмара (явище природи) і хмара думок.
Одним із різновидів метафори є епітети (грец. еріtheton – прикладка) – художні означення, художні прикладки: милі обрії, ясні зорі, карі очі, гірка розлука, коханий край, зелений сум, бистра вода, дрібні сльози, синій сніг, червоні троянди, колюча шипшина зневаги, владарка – ніч, цар – деспот і т. ін. Близькі до метафори й художні порівняння; синя, як небо; струнка, як тополя; гарна, як червона калина; чистіша від сльози.
Лексико – семантичне перенесення назви з однієї групи осіб, предметів, явищ на іншу на основі схожості за певною ознакою називають метонімією (грец. metonimia – перейменування).
Метонімією є такі перенесення:
– назви країни, міста, вулиці, установи, приміщення на назви осіб у них: Про кого найбільше повинна дбати Україна? (тобто її громадяни); Шумить Хрещатик туго, як прибій (В. Сосюра); Університет святкує своє 50-річчя (замість: Усі, хто працює, навчається в університеті, святкують…);
– прізвища чи псевдоніма автора на назву його твору: читаю Олександра Олеся, слухаю Івасюка (замість читаю, слухаю твори…);
– назви предмета на назву того, що міститься в ньому: випив склянку (пор.: випив усе, що в склянці); танк запалили пляшкою (пор.: запалили тим, що в пляшці, в скляній посудині);
– назви знаряддя дії на назву самої дії: Перу І. К. Біло – діда належать грунтовні праці про… мову окремих письменників (М. Рильський), пор.: І. К. Білодід написав…;
– назви певного матеріалу на назву виробу з нього: Наш панич вже має собі панну: …ходить уся в золоті (І. Нечуй-Левицький), тобто в прикрасах із золота;
– результат, місце дії на назву самої дії: Автобусна зупинка, пор.: Автобус зупиняється.
– назви захворювання якого-небудь органа, частини тіла на назву цього органа, частини тіла: Дайте таблетку від голови (від горла, від серця), тобто від болю в голові (горлі, серці);
– назви певної науки на назву того об’єкта, який нею (наукою) вивчається: Лексика – один з розділів мовознавства (замість: лексикологія, бо саме вона становить вчення про лексику мови).
Своєрідною метафорою є синекдоха (грец. Synekdoche – співвіднесення) – перенесення назви з одного предмета на інший за певним кількісним співвідношенням (зв’язком) між ними.
Синекдохою називають такі мовленнєві явища:
– вживання замість назви всього предмета назви його частини (частин): іменником літо називають увесь рік: Либонь, уже десяток літ, Як людям дав я “Кобзаря” (Т. Шевченко); слова день, борода, спідниця, якщо вжито їх у значенні доба, дід з бородою, жінка, молодиця, дівчина; багнет, язик, парус у значенні піхотинець, полонений, парусне судно і т. ін.; Повз них все йшли і йшли підняті коміри, капелюхи, кепки і спецівки, окуляри і берети, цокали туфельки і човгали матерчаті боти (Є. Носова); Він скрізь руку має (І. Карпенко-Карий);
– вживання однини замість множини або множини замість однини: Наш люд має в собі багато сили, щоб родити Шевченків, Федьковичів і Франків (В. Стефаник), пор.: наші люди; Шевченка і т. ін.; Державна копійка любить точний облік (Ю. Збанацький), пор.: копійки, тобто гроші.
Отже, полісемія слів – це їх здатність уживатись з різною семантикою, з неоднаковими лексичними значеннями. Такі значення об’єднує що-небудь спільне. Тому при полісемії наявне тільки одне слово, яке в словниках витлумачують у межах однієї словникової статті, але з різними лексичними значеннями.
Мова, як зазначав В. Виноградов, “збагачується разом з розвитком ідей”. При цьому “одна і та ж зовнішня оболонка слова обростає пагонами нових значень і смислів “. Мова за своєю сутністю неспроможна називати кожну окрему ідею, кожне окреме лексичне значення фонетично іншим словом. Внаслідок цього те саме слово дуже часто набуває кількох лексичних значень, які близькі одне до одного. Полісемічне слово в словниках – це тільки одне слово, одна лексема із схожими за певною ознакою значеннями.
Джерело багатозначності слів – у їх прямому і переносних значеннях (у метафорі, метонімії, синекдосі). Ці значення становлять величезне стилістичне багатство нашої (і кожної іншої) мови, слугують потужними засобами її образності, виразності, емоційності. Без слів із переносним значенням немає, зокрема, художніх творів. У реченні Плачуть голі дерева, плачуть солом’яні стріхи, вмивається сльозами убога земля і не знає, коли усміхнеться (М. Коцюбинський) виділені слова письменник використав переносно (тропеїчно, метафорично), і це значною мірою зумовило їх яскраве художнє звучання, стилістичну оригінальність.
Отже, полісемія слів, як і лексична синоніміка, – це найсуттєвіші лексико – семантичні набутки літературної мови, безмежне джерело і вияв її стилістичних функцій.
Related posts:
- Лексичне значення УКРАЇНСЬКА МОВА. ПІДГОТОВКА ДО ЗНО ЛЕКСИКОЛОГІЯ Лексичне значення Лексичним Значенням називають співвіднесеність слова з предметами, явищами, предметами, процесами, відношеннями, закономірностями реальної дійсності та поняттями про них. Слово називає предмет – це його лексичне значення. Але цим не вичерпується зміст поняття. Мова не змогла б виконувати комунікативної функції, якби намагалася дати кожному окремо взятому предмету окрему […]...
- Пряме і переносне значення слів – ЛЕКСИКА ЛЕКСИКА Пряме і переносне значення слів Багатозначні слова мають пряме і переносне значення. Пряме значення слова – це його основне лексичне значення. Найчастіше пряме значення є первинним, тобто тим, що вперше стало назвою. Наприклад, слово Гніздо означає “у птахів – влаштоване або пристосоване місце для кладки яєць і виведення пташенят”: Пташине гніздо. Переносне значення слова […]...
- АНАЛІЗ ПЕРЕВІРНОЇ РОБОТИ. СЛОВО. ЗНАЧЕННЯ СЛОВА Урок 22. АНАЛІЗ ПЕРЕВІРНОЇ РОБОТИ. СЛОВО. ЗНАЧЕННЯ СЛОВА Мета: узагальнити знання учнів про лексичне значення слова; розвивати вміння визначати значення слова в контексті; виховувати любов до рідного слова. Хід уроку I. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ II. АНАЛІЗ ПЕРЕВІРНОЇ РОБОТИ III. ПОВІДОМЛЕННЯ ТЕМИ ТА МЕТИ УРОКУ – Сьогодні ми починаємо подорож країною Слова. Що пригадаємо і про що […]...
- Лексичне значення слова. Однозначні й багатозначні слова. Ознайомлення з тлумачним і перекладним словниками. Культура мовлення. Використання слів відповідно до їхнього значення Фонетика. Орфоепія. Орфографія Урок № 84 Тема. Лексичне значення слова. Однозначні й багатозначні слова. Ознайомлення з тлумачним і перекладним словниками. Культура мовлення. Використання слів відповідно до їхнього значення Мета: – навчальна: пояснити особливості слова як мовної одиниці; навчити розрізняти однозначній багатозначні слова; – розвивальна: розвивати навички колективної та самостійної роботи; здатність до логічного мислення, творчу […]...
- АНАЛІЗ ПЕРЕВІРНОЇ РОБОТИ. ПОВТОРЕННЯ ЗНАНЬ ПРО ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА Мета: узагальнити знання учнів про лексичне значення слова; розвивати вміння визначати значення слова в контексті; виховувати любов до рідного слова. ХІД УРОКУ I. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ От і все, дзвенить дзвінок. В гості йде до нас урок. Спішіть, поспішайте, За парти сідайте. II. АНАЛІЗ ПЕРЕВІРНОЇ РОБОТИ III. ПОВІДОМЛЕННЯ ТЕМИ, МЕТИ УРОКУ – Сьогодні ми подорожуватимемо країною […]...
- СЛОВО. ЗНАЧЕННЯ СЛОВА РОЗДІЛ 4 СЛОВО ЗНАЧЕННЯ СЛОВА ЧАСТИНИ МОВИ З РОЗДІЛУ ТИ ПРИГАДАЄШ: ВІДОМІ ТОБІ ЧАСТИНИ МОВИ Іменник Прикметник Дієслово Прийменник Тепло Теплий Тепліє До Світло Світле Світить Від Радість Радісна Раділа На З РОЗДІЛУ ТИ ДІЗНАЄШСЯ: ПРО НЕВІДОМІ ТОБІ ЧАСТИНИ МОВИ ЧИСЛІВНИК Один, два Перший, другий Десять, двадцять Десятий, двадцятий Сто, двісті Сотий, двохсотий ЗАЙМЕННИК Я […]...
- Аналіз контрольної роботи. Слово. Значення слова. Багатозначні слова. (Вправи 74-78) Тема. Аналіз контрольної роботи. Слово. Значення слова. Багатозначні слова. (Вправи 74-78). Мета. Закріпити вміння розрізняти пряме і переносне значення слів і вміння вживати в мовленні багатозначні слова; розширити уявлення про значення слів і їх вживання. Обладнання: індивідуальні картки. Хід уроку I. Організація класу. II. Аналіз контрольної роботи (“Мова і мовлення”, “Текст”, “Речення”). Вчитель повідомляє результати […]...
- Стилістичне використання числівників і займенників Стилістика української мови Стилістичне використання числівників і займенників Усі поняття, що піддаються обчисленню (найчастіше це іменники), потребують позначення свого кількісного вияву. Для цього використовують числівники, які становлять лексико – термінологічну основу математики. Числівники – слова із значенням певної, чітко визначеної кількості. Кожний власне числівник точно вказує на кількість або порядок при лічбі: п’ятдесят (50) – […]...
- Стилістичне використання омонімів Стилістика української мови Стилістичне використання омонімів Різні за лексичним значенням слова найчастіше неоднакові й фонетично, своїм звуковим складом. Водночас у мові є немало й однозвучних слів, семантика яких позбавлена схожості, однаковості. Це омоніми. Омоніми (грец. homos – однаковий і onima – ім’я) – слова, які мають різне лексичне значення, але однакове написання і звучання. Пор.: […]...
- Стилістичне використання архаїзмів, історизмів Стилістика української мови Стилістичне використання архаїзмів, історизмів Лексика мови кожного народу, який розвивається (економічно, політично і т. ін., отже, й духовно), перебуває в стані більш чи менш суттєвих змін, не тільки соціально прогресивних, а й регресивних. На позначення тих явищ, реалій, предметів, які вже застаріли, становлять пережиток минулого, використовують архаїзми. Архаїзми (грец. archaios – старий, […]...
- Стилістичне використання фразеологізмів Стилістика української мови Стилістичне використання фразеологізмів Одним із стилістичних засобів мови й мовлення, по-особливому виразних, оригінальних і емоційних є фразеологізми. Фразеологізми (грец. phrasis – зворот і logos – слово, вчення) – семантично й граматично пов’язані сполучення слів, а також речення, які використовуються в мові як її усталені і здебільшого легко й образно сприймувані одиниці. Фразеологізми […]...
- Слово. Лексичне і граматичне значення слова – ЛЕКСИКА ЛЕКСИКА Слово. Лексичне і граматичне значення слова Мова складається зі слів. Слово є основною одиницею мови і мовлення, пов’язаною з усіма іншими мовними одиницями. Так, лише в слові виявляють себе мовні звуки і значущі частини (корінь, префікс, суфікс, закінчення), зі слів складаються словосполучення і речення. Слова служать для називання предметів, дій, властивостей (Портфель, бджоляр, сміливість, […]...
- ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА ЛЕКСИКОЛОГІЯ §33. ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА Усі слова, які вживаються в мові, становлять її лексику. Розділ науки про мову, що вивчає всі наявні в мові слова, називається лексикологією- Лексичне значення слова – це те, що слово означає, це зміст, укладений у нього народом – творцем певної мови. Лексичне значення слова не треба плутати з його граматичним […]...
- Слова з прямим і переносним значенням РОЗДІЛ 4. СЛОВО. ЗНАЧЕННЯ СЛОВА § 7. Слова з прямим і переносним значенням Пояснення Більшість слів в українській мові можуть уживатися і в прямому, і в переносному значеннях. Коли слово означає звичайну назву предмета, то це пряме значення; воно не залежить від контексту. Переносне значення виявляється лише в контексті. Наприклад: у словосполученні “залізні двері”, тобто […]...
- Пряме й переносне значення слів Тема: Пряме й переносне значення слів Мета: вчити учнів виявляти в тексті слова із прямим та переносним значенням; розвивати вміння вживати у мовленні слова в переносному значенні; розвивати мовлення, збагачувати словниковий запас школярів; виховувати любов до рідної мови. Тип уроку: урок засвоєння нових знань (формування мовної компетенції). Обладнання: підручник, зошит. Перебіг уроку І. Організаційний момент […]...
- Граматичне значення і способи його вираження МОРФОЛОГІЯ 2. ГОЛОВНІ ПОНЯТТЯ ГРАМАТИКИ Граматичне значення і способи його вираження Граматичне значення (граматична сема) є семантичною основою граматичної категорії. Кожне повнозначне слово має одне або декілька лексичних значень і одне або певну кількість граматичних. Скажімо, слово садок співвіднесене з поняттям “ділянка землі, спеціально відведена для вирощування плодових дерев, кущів і под.” і, звичайно, з […]...
- Стилістичне використання синтаксичних засобів мови Стилістика української мови Стилістичне використання синтаксичних засобів мови Стилістика як окрема й особлива галузь знань про мову, про найдоцільніше використання всіх мовних одиниць з властивою їм функцією (функціями) найповніше виявляється на синтаксичному рівні, в елементах синтаксичної будови кожної мови, котра сформувалась із таких складових мовних одиниць, як словосполучення, члени речення, речення і слова – речення, […]...
- Стилістичне вживання паронімів Стилістика української мови Стилістичне вживання паронімів Особливу групу слів лексики української мови становлять пароніми. Пароніми (грец. para – біля, поряд і опута – ім’я) – однокореневі слова, які належать до тієї ж самої частини мови, мають різне або частково інше лексичне значення, однак близькі між собою фонетично, різняться афіксом (афіксами) чи окремими звуками або тільки […]...
- Стилістичне вживання прислівників Стилістика української мови Стилістичне вживання прислівників Особливу семантику і, передусім, морфологічне оформлення, обмеженість синтаксичних функцій мають прислівники. Цим визначається і стилістичне використання прислівників – повнозначних слів, якими виражається якісна або кількісна ознака дії чи стану, ознака іншої ознаки (тобто ступінь або міра вияву іншої ознаки). Прислівники не становлять різновекторної, різнопланової системи повнозначних слів, тому що […]...
- Експресивно-стилістичне забарвлення фразеологізмів Розділ 11 СТИЛІСТИКА І КОНОТАЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ § 33. Експресивно-стилістичне забарвлення фразеологізмів Під стилістично забарвленими фразеологізмами розуміють, по-перше, їх стильову належність, закріплення за певними сферами мовленнєвого спілкування. Наприклад, ФО П’ята колона, входити в плоть і кров звичайно вживаються в книжному стилі. Фразеологізми Ні в казці сказать пі пером описать, стрільці – молодці властиві фольклорному мовленню, […]...
- ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА. ОДНОЗНАЧНІ ТА БАГАТОЗНАЧНІ СЛОВА ЛЕКСИКОЛОГІЯ Ви знатимете: Що вивчає лексикологія; Групи слів за значенням. Ви вмітимете: Визначати однозначні й багатозначні, загальновживані і стилістично забарвлені слова, синоніми, антоніми, омоніми; Пояснювати значення і походження відомих слів; Користуватися словниками; Добирати з-поміж синонімів, антонімів найбільш використовувати в мовленні вивчені лексичні засоби. Лексикологія (від грец. lexikos – словесний, словниковий і loqos – учення) – […]...
- ПРЯМЕ І ПЕРЕНОСНЕ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА ЛЕКСИКОЛОГІЯ § 42. ПРЯМЕ І ПЕРЕНОСНЕ ЗНАЧЕННЯ СЛОВА Про те, як назва одного предмета (ознаки, дії) переноситься на інший, та взагалі про виразність і образність мовлення ПРИГАДАЙМО. У яких стилях мовлення широко використовують слова в переносному значенні? 339 І. Прочитайте текст. Визначте, у якому значенні (прямому чи переносному) вживається в ньому прикметник золотий. Поміркуйте, як […]...
- Слова, що мають кілька значень Тема: Слова, що мають кілька значень Мета: вчити учнів виявляти в тексті багатозначні слова, вживати їх у мовленні; збагачувати словниковий запас школярів; розвивати вміння аналізувати, узагальнювати; виховувати любов до природи. Тип уроку: урок засвоєння нових знань (формування мовної компетенції). Обладнання: підручник, зошит. Перебіг уроку І. Організаційний момент Ось і дзвоник дав сигнал, Працювати час настав. […]...
- Слово. Значення слова Слово. Значення слова 77. Впали (куди? на що?) на гречку; гречку (яку?) білу. 78. Слова в переносному значенні: Веселі бджоли, Золота мла, Замовкло поле. 79. Тип тексту – текст-опис (описується місцевість). Варіанти заголовків – на березі Дніпра; біля Дніпра. СтеЖКа (бо стеЖЕчка). ВИСоку (бо вИСь). Хвилюванням (подвоєння букв вживається для позначення м’якого подовженого звука [н’:]). […]...
- Стилістичне вживання іншомовної лексики Стилістика української мови Стилістичне вживання іншомовної лексики У сучасній українській мові широкі стилістичні можливості мають іншомовні слова – слова, запозичені з інших мов. Іншомовна лексика української мови охоплює слова і сполучення слів, які увійшли до її складу: – під впливом зовнішніх (немовних) причин – найрізноманітніших, давніх і теперішніх контактів (економічних, політичних, культурно-освітніх, військових тощо) нашого […]...
- Пряме і переносне значення слова ЛЕКСИКОЛОГІЯ. ФРАЗЕОЛОГІЯ УРОК № 67 Тема. Пряме і переносне значення слова Мета: дати поняття прямого і переносного значення слова; формувати навички правильного слововживання; вчити помічати й виправляти лексичні помилки; збагачувати словниковий запас учнів; розвивати пам’ять, увагу. Обладнання: підручник, словники. ХІД УРОКУ I. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ УЧНІВ 1. Перевірка домашнього завдання. 2. Словниковий диктант-взаємоперевірка. Завдання: підкреслити […]...
- СЛОВО ТА ЙОГО ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ ЛЕКСИКОЛОГІЇ І ФРАЗЕОЛОГІЇ Урок № 28 СЛОВО ТА ЙОГО ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ Мета: повторити поняття про лексичне значення слова, види лексичних значень – пряме й переносне, види переносних значень – метафора, метонімія, синекдоха; навчити визначати роль переносних значень слів у художніх текстах; удосконалювати вміння дотримуватися лексичних норм української мови; за допомогою мовленнєво-комунікативного дидактичного матеріалу […]...
- Загальне значення, морфологічні ознаки, синтаксична роль МОРФОЛОГІЯ. ОРФОГРАФІЯ Прикметник Загальне значення, морфологічні ознаки, синтаксична роль Прикметник – це самостійна частина мови, що виражає ознаку предмета і змінюється за родами, числами та відмінками. Прикметники відповідають на питання Який? (яка? яке?) Або чий? (чия? чиє?). Наприклад: (який?) справжній герой; (яка?) чорна (чия?) мамина сумка; (яке?) дощове небо. Вираження ознаки предмета – загальне лексичне […]...
- Слова, що звучать однаково, але мають різні значення Тема: Слова, що звучать однаково, але мають різні значення Мета: ознайомити учнів зі словами, які звучать і пишуться однаково; вчити виявляти у тексті такі слова; розвивати усне й писемне мовлення; збагачувати словниковий запас школярів; виховувати уважність, спостережливість. Тип уроку: урок засвоєння нових знань (формування мовної компетенції). Обладнання: підручник, зошит. Перебіг уроку І. Організаційний момент Ось […]...
- Функціонально-стилістичне спрямування у вивченні мови 8.2. Функціонально-стилістичне спрямування у вивченні мови Усі розділи шкільного курсу мови тісно пов’язані між собою. Цей взаємозв’язок найкраще виявляється в опануванні учнями стилістичних норм. Ще з молодших класів вони набувають стилістичних умінь підчас вивчення тієї чи іншої програмової теми. Стилістична вправність учнів – необхідна умова високої мовної культури. Тому в шкільному курсі рідної мови стилістика […]...
- Стилістичне використання складних речень Стилістика української мови Стилістичне використання складних речень Складне речення порівняно з простим реченням здебільшого становить синтаксичне утворення дещо вищого рівня складності – змістової, граматичної і стилістичної. Складне речення – речення з різною кількістю найрізноманітніших предикативних частин, поєднаних сполучником, сполучним словом чи тільки інтонаційно. Майже кожну з частин складного речення можна перетворити на окреме просте самостійне […]...
- Лексичне значення слова ЛЕКСИКОЛОГІЯ. ФРАЗЕОЛОГІЯ УРОК № 64 Тема. Лексичне значення слова Мета: виробляти в учнів уміння пояснювати лексичне значення слова, розрізняти лексичне й граматичне значення; дати поняття про лексичну помилку; розвивати усне й писемне мовлення школярів, пам’ять, увагу; виховувати повагу до рідного слова. Обладнання: підручник, словники. ХІД УРОКУ I. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ УЧНІВ 1. Перевірка домашнього завдання. […]...
- СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ ЗАСОБІВ СЛОВОТВОРУ СЛОВОТВОРЧІ ЗАСОБИ СТИЛІСТИКИ Урок № 60 СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ ЗАСОБІВ СЛОВОТВОРУ Мета: закріпити знання, уміння і навички стилістичного використання засобів словотвору; розвивати вміння встановлювати внутрішньо – та міжпредметні зв’язки; виховувати художні смаки. Внутрішньопредметні зв’язки: Словотвір і стилістика: на рівні теми уроку. Морфологія: частини мови. Синтаксис: словосполучення, речення, текст. . Культура мовлення: виразне читання; виразність мовлення. Міжпредметні […]...
- Однозначні і багатозначні слова – ЛЕКСИКА ЛЕКСИКА Однозначні і багатозначні слова Однозначні слова – це слова з одним лексичним значенням. У кожній мові є слова, що мають одне лексичне значення, тобто називають якийсь один предмет, істоту, ознаку, дію. Наприклад, ГориٰЩе – приміщення між стелею і покрівлею будинку; Жолудь – плід дуба; Медик – фахівець із медицини; Дружний – зв’язаний дружбою, взаємною […]...
- Лексика і фразеологія Українська мова Лексика і фразеологія Лексика – словарний склад мови. Слово має лексичне значення. Лексичне значення – це те, що слово означає. Слова, що мають тільки одна лексичне значення, називаються однозначними. Квасоля – Городина, овоч. Слова, що мають два та більше лексичних значень, називаються багатозначними. Томат – 1. Овоч. 2. Соус із цього овоча. Багатозначні […]...
- СТИЛІСТИЧНЕ ЗАБАРВЛЕННЯ ЗНАЧУЩИХ ЧАСТИН СЛОВА: ПРЕФІКСІВ І СУФІКСІВ СЛОВОТВОРЧІ ЗАСОБИ СТИЛІСТИКИ Урок № 57 СТИЛІСТИЧНЕ ЗАБАРВЛЕННЯ ЗНАЧУЩИХ ЧАСТИН СЛОВА: ПРЕФІКСІВ І СУФІКСІВ Мета: розкрити стилістичні можливості префіксів і суфіксів; формувати навички стилістично доцільно використовувати значущі частини слова; розвивати гнучкість у використанні мовних одиниць; виховувати дбайливе ставлення до слова. Внутрішньопредметні зв’язки: Будова слова і стилістика: у межах теми уроку. Лексика: значення слів. Морфологія: частини […]...
- Лексико – семантичні групи слів і їх стилістика Стилістика української мови Лексико – семантичні групи слів і їх стилістика До лексичного складу мови належать певні групи повнозначних слів з неоднаковою семантикою. їх прийнято називати лексико – семантичними. Лексико – семантичні групи слів – такі групи повнозначних слів, кожна з яких своєрідна лексично, семантично і за виконуваними стилістичними функціями. Лексико – семантичні групи слів […]...
- Змінювання і творення слів СЛОВОТВІР. ОРФОГРАФІЯ Змінювання і творення слів Не слід забувати, що змінювання слів і творення слів – не одне й те саме. У результаті зміни слова утворюється нова форма того ж слова (словоформа), а при словотворенні виникає нове слово з новим лексичним значенням. Так, Вечора, вечорові, вечорів, вечори – форми слова вечір, а Вечоріти, вечірній, увечері, […]...
- СИНТАКСИЧНА ЗУМОВЛЕНІСТЬ ЛЕКСИЧНОГО ЗНАЧЕННЯ ПРИСЛІВНИКА ПРИСЛІВНИК 2. СИНТАКСИЧНА ЗУМОВЛЕНІСТЬ ЛЕКСИЧНОГО ЗНАЧЕННЯ ПРИСЛІВНИКА З-поміж інших повнозначних частин мови прислівник вирізняється синтаксичною зумовленістю його лексичного значення, тому що воно не є самостійним, як в іменника, прикметника та дієслова, а базується на лексичних значеннях іменників, прикметників і дієслів, ужитих в прислівниковій синтагматичній позиції. Це означає, що лексичні значення предмета, статичної ознаки, процесу, стану […]...
- Значення “філо” і “софії” – Термін “філософія”, елементи його змісту Філософія посбіник Тема 1. ПОХОДЖЕННЯ ФІЛОСОФІЇ, ЇЇ ФУНКЦІЇ І РОЗДІЛИ § 1. Термін “філософія”, елементи його змісту Грецьке слово “філософія” має дві кореневі складові. Перша звучить українською як “філо”, друга – як “софія”. Кореневі морфеми виникли задовго до появи філософії. В текстах давньогрецького поета Гомера (VIII століття до н. е.) перша означала дружбу, любов, друга […]...